Marcela de la Vega

Artesanía Textil    Textile Craft 
C H I L E

Desde siempre el trabajo con las manos ha sido mi refugio, mi lugar mas cómodo. He pasado por diversos materiales y distintas técnicas en cada uno, como la madera, las fibras naturales, la tela y hoy la cuerda. Siempre tratando de que el material retorne a la naturaleza de manera amable. Es una larga relación con las tramas, que cada vez me mueve a nuevas búsquedas, en un diálogo permanente entre el sentir, el pensar y el hacer.

Working with hands has always been my refuge, the most comfortable place to be. I have gone through different materials and different techniques in each of them. Wood, natural fibers, fabric and, today, rope. Always trying that each material returns to nature in a friendly way. It is a long relationship with the wefts, that each time moves me to new searches, in a permanent dialogue between feeling, thinking and doing.

 

Contacto  Contact
info@marceladelavega.com

2023  ●  Fondo Nacional de la Cultura y Las Artes, Línea Artesanía

Proyecto: «Paños de Agua Azul. Creación de piezas en mediano y gran formato, en el encuentro entre las técnicas de telar y costura con la exploración en la elaboración y uso de biomateriales»

2021  ●  Fondo Nacional de la Cultura y Las Artes, Línea Artesanía

Proyecto: «Vestirse de trama: cruce de técnicas tradicionales de cestería, telar y costura, aplicado a la elaboración de vestuario artesanal contemporáneo»

Post-consumer project, send as application to
Design Contest 2021 – Long Live Fashion
(Textiel Museum. NL)

Estoy acostumbrada a trabajar con cuerda de algodón … una hebra larga, que se convierte en una pieza completa. Pensé, ¿y si todas las telas pudieran hacer esto? Tomo un par de pantalones, una sábana vieja y una falda y uso su material como una cuerda larga. Es un proceso sencillo. Después de la selección de la pieza (1, 2), corto la tela en tiras del mismo ancho, independiente del largo (3). Luego, los coso juntos formando un cordón. Después de eso, lo coso a lo largo formando LA CUERDA (4). A partir de este nuevo material, elaboro la pieza, en este caso, una chaqueta (5, 6).

I am used to work with cotton rope…. a long strand, that becomes one complete piece. I thought, what if all fabrics could do this? I take a pair of pants, an old sheet and a skirt and use their material as a long rope. It’s a simple process. After selection of the piece (1, 2), I cut the fabric in strips of the same width, regardless of the length (3). Then, I sew them together making a long cord. After that, I sew it lengthwise forming THE ROPE (4). From this new material, I create the piece, in this case, a jacket (5, 6). 

Paños de agua azul
Centro Montecarmelo, Sala Bob Borowicz, Santiago, Chile
20 ene – 24 mar 2024

Video registro del proceso de elaboración de los materiales y confección de las piezas. Registra además fragmentos del viaje realizado en dic de 2023 por Marcela de la Vega al glaciar El Morado con el objetivo de registrar sonidos para el video de sala que acompaña la muestra.

Paños de agua azul es un ejercicio de exploración textil, que busca su lugar en el encuentro entre fibras naturales (cuerda de algodón reciclado) y materiales elaborados a partir de componentes de algas, féculas y pectina. Dicho cruce es abordado desde la observación de técnicas textiles presentes en el Bojagi tradicional coreano, en piezas de bordado en malla cuadrada, tapices decorativos y en piezas de textil reticular Chancay (Perú). Otros elementos formales, como el color, la escala, la luz, el uso del espacio, el lugar de la mirada, se proponen como un medio para acercar de un modo sensible la compleja morfología y estructura del glaciar, honrar así su existencia.

Paños de agua azul (Blue Water Cloths) is an exercise in textile exploration, which seeks its place in the meeting between natural fibers (recycled cotton rope) and materials made from algae, starch and pectin components. This crossing is approached from the observation of textile techniques present in traditional Korean Bojagi, in square mesh embroidery pieces, decorative tapestries and in Chancay reticular textile pieces (Peru). Other formal elements, such as color, scale, light, the use of space, the place of gaze, are proposed as a means to bring the complex morphology and structure of the glacier closer in a sensitive way, thus honoring its existence.

Vestirse de trama
Centro Montecarmelo. Santiago, Chile
1 jun – 13 ago 2022

Vestirse de trama es un ejercicio de exploración en la creación de 24 piezas de vestuario contemporáneas, de formas inspiradas en la naturaleza, que elaboré usando cuerda de algodón reciclado y lana de alpaca.

En cada pieza se despliegan algunas prácticas del hacer del telar, la cestería y la costura, que las siento como hebras, que vienen de distintos lugares y que se reúnen para conectar en un mismo cuerpo, para abrigarlo y celebrarlo.

Vestirse de trama  is an exercise of exploration through creation of 24 contemporary costume pieces, with shapes inspired by nature, that I made using recycled cotton rope and alpaca wool.

In each piece, some practices of making the loom, basketry and sewing are displayed, which I feel as threads, which come from different places and which come together to connect whithin the same body, to shelter it and to celebrate it.

Otros trabajos Projects

Cuerda de algodón Cotton Rope